Size / / /

Tu enfiles longuement la chemise des murs,
tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.

Oui. Tu enfiles chaque jour la chemise serrée des murs,
                              les mâtins volants des persiennes.

Oh, les murs, les murs — les amis, les ennemis,
          le doux retard, leurs poches trouées,
          leurs minces chevilles de jument, les framboisiers,
                                la pompe qui les irrigue vigoureusement
                                du tréfonds de ton coeur,
                                comme d’un filon d’étron,
           les fougues qui engluaient naguère leurs cheveux,
           les plantes des pieds ils laissaient leurs lourdes traces,
           les petites mains des homoncules
                       avec lesquelles ils te serrent contre leur poitrine
           et enduisent de savon, doucement, le noeud de la corde,
                       toujours les mêmes, toujours proches,
                                  comme si tu dormais déjà
                                                          quelque part, sous terre;
             ils font tinter les clochettes de l’illusion;
                        leur cliquetistremblant
                        comme celui du canon d’un revolver
                                                     heurté contre les dents.

Tu te réveilles le matin et enfiles la chemise des murs.
Tu te couches la nuit et enfiles la douce chemise des murs.

 

Linda Maria Baros, La maison en lames de rasoir, ‘’La chemise de kevlar’' Cheyne éditeur, collection Grise, E.O. 2006.
© Cheyne éditeur, tous droits réservés.



Linda Maria Baros, born in Romania in 1981, has published six books of poetry in French. Her recent collection, La nageuse désossée, was awarded three international prizes in 2021. Her poems have been translated into forty-one languages, and she herself has translated fifty-four books. She lives in Paris.