A few years ago I was drawn into the world of translated speculative fiction, and all of that changed.
I was enthralled by the stories and books from around the world that I would never have heard about, or been able to read, without the work of excellent translators.
This week we're delighted to have Salik Shah answer a few questions for us. His poem 'After Stonehenge' appeared in the September issue of Samovar.
You wear many hats — poet, editor, filmmaker, picture book author and more — how do your different activities inform and influence each other?
Poetry, filmmaking, design—each art form requires immense time and understanding. I think if you’re in a hurry to master a form, then it makes sense to focus entirely on that particular mode of expression. Sometimes I think it’d be easier if I just focused on one medium, and I do focus on it to the point of exhaustion, or the completion of a project.…