Currently browsing: Issues
View archives for:
Go
Issue 25 Jun 2018
By: Shahidul Zahir
Translated by: Layli Uddin
Translated by: Mir Rifat Us Saleheen
By: Shahidul Zahir
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Layli Uddin
Translated by: Mir Rifat Us Salaheen
By: Shahidul Zahir
Podcast read by: Tahia Tunazzina
By: Di An 笛安
Podcast read by: Sarah
Translated by: Canaan Morse
By: Di An 笛安
Podcast read by: Jessica Lin
By: Rebeka Sara Szigethy
Podcast read by: Greg
Translated by: Adam T. Bogár
By: Di An 笛安
Translated by: Canaan Morse
Issue 26 Mar 2018
By: Der Nister
Translated by: Joseph Tomaras
By: Der Nister
Translated by: Joseph Tomaras
By: Abdul wakil Sulamal
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: James Caron
Issue 4 Dec 2017
By: Clelia Farris
Translated by: Rachel Cordasco
By: Florin Purluca
Translated by: Klaudia Stan
By: Clelia Farris
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Rachel Cordasco
By: Clelia Farris
Podcast read by: Danila Cannamela
By: Florin Purluca
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Klaudia Stan
By: Maria Haskins
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Maria Haskins
By: Maria Haskins
Podcast read by: Maria Haskins
Issue 25 Sep 2017
By: Salik Shah
Translated by: Salik Shah
By: Maria Haskins
Translated by: Maria Haskins
Issue 26 Jun 2017
By: Andrea Chapela
Translated by: Andrea Chapela
By: Andrea Chapela
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Andrea Chapela
By: Andrea Chapela
Podcast read by: Andrea Chapela
By: Marcelo Cohen
Translated by: Kit Maude
By: Marcelo Cohen
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Kit Maude
By: Marcelo Cohen
Podcast read by: Nicolás Fiore
Issue 27 Mar 2017
Art by: Suvi Kauppila
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Suvi Kauppila
By: Suvi Kauppila
Podcast read by: Suvi Kauppila
Translated by: Suvi Kauppila
By: Abdul wakil Sulamal
Podcast read by: Anaea Lay
By: Lavie Tidhar
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Lavie Tidhar
By: Der Nister
Podcast read by: Anaea Lay
Translated by: Joseph Tomaras
Load More
27 Jun 2018
Read in Italian here People who know me know that for some years I have been involved in an almost impossible mission: to promote and spread not much the concept of SF “diversity” (a positive idea that hides, in my opinion, a fundamental error, that is diversity from a common standard; from a normality that has become a benchmark for evaluating any phenomenon, yet which doesn’t exist in reality) but instead a fairer distribution of “the future” and therefore of opportunities between dominant cultures and languages and those ones considered minor for the only reason of being “other”. Fortunately, as a small publisher and SF writer, in five years of translations from at least six languages, ​​and with a catalogue of over seventy stories published from around the world I can affirm: Quality has no colour, Quality has no nation, Quality has no language, Quality belongs to everyone.…