It is hard—and I speak as a freelance translator as well—to convince editors that certain authors are worthwhile. Perhaps the best way to do this is to try to work by little instalments, either publishing the kind of book that Nevsky Books wants to produce in English over the next few years or via projects such as Samovar. There is a lot of hope, though: diverse cultures and diverse writers are coming through the pipeline slowly but surely, and we need to build on that.
We're delighted to welcome John Yu Branscum and Yi Izzy Yu to the blog, to tell us more about their translation of Ji Yun, and their work on Chinese anomaly tales, or zhiguai. You can read their translation of Ji Yun's Guests from the Sky in the September 2019 issue of Samovar, alongside the original Chinese. They are both writers and translators, and teach at Indiana University of Pennsylvania. They are one of two finalists for the The International Gabo Prize for Literature in Translation & Multilingual Texts from Antioch University/Lunch Ticket Magazine.