Currently browsing: Poetry
View archives for:
Go
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
22 Jul 2024
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
22 Jul 2024
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
22 Apr 2024
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
22 Apr 2024
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
22 Jan 2024
C’est le premier pas dans la lumière qui coûte/ et savoir que tout a déjà commencé sans toi :
By: Guy Goffette
Translated by: Kathryn Kimball
22 Jan 2024
That first step into the light will cost you—/ finding out the show started without you:
23 Oct 2023
to name a child, you consider the ancestral–lineage
23 Oct 2023
wọ́n ní ilé làá wò ká tóo s’ọmọ lórúkọ
26 Jun 2023
Κοιτούσε τον ουρανό/ κι ήταν βέβαιος/ ότι είχε δίκιο ο Σταγειρίτης
By: Anna Griva
Translated by: Erofili Papadogia
26 Jun 2023
He gazed up at the sky/ and was certain/ that the Stagirian/ was correct
Load More
22 Apr 2024
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.